ترجمه ی فارسی آهنگ Move On:

تو یک رهگذر بودی

کاش می دونستم

بعد از یک روز خسته کننده ، کنارم

دلیل اینکه همیشه با هم بودید چی بود؟

همه چیز از بین رفته است ، خاطراتمون ، عکس هامون

شوخی های بچگانه ای که فقط ما دو نفر داشتیم

حالا با کی باید بخندم؟

انگار بیهودست که منتظرتم ، نمی تونم ادامه بدم

 

دیگه نمی تونم حرکت کنم

توی یه جنگ گیر افتادم دیگه نمی تونم انجامش بدم

توی شب خیلی تاریک شد

الان کنار کی هستی

گفته بودم

اهمیت نده باشه

حسود

بازیکن بازی نمی کنه

 

مثل این که از اولش اینجوری بود

من دیوونه شدم

جدی ام ، راه نجات عزیزم

تو کی هستی

حتی اگر ناامیدکننده باشه

راحتم کن

حتی اگه برام آزار دهندست

برای من با ثباته (در مورد اوضاع حرف می زنه)

با توجه به زمان

نگاهت

واقعاً متفاوته

خیلی خسته

باید فقط

با من بمونی

چرا می ری

بیا پیش من

 

برو ، حتی اگر صدمه دیده باشی

نه یکی یا دوبار

وانمود نکن که بهم اهمیت می دی ، فقط برو

 

تو یک رهگذر بودی

کاش می دونستم

بعد از یک روز خسته کننده ، کنارم

دلیل اینکه همیشه با هم بودید چی بود؟

همه چیز از بین رفته است ، خاطراتمون ، عکس هامون

شوخی های بچگانه ای که فقط ما دو نفر داشتیم

حالا با کی باید بخندم؟

انگار بیهودست که منتظرتم ، نمی تونم ادامه بدم

 

+منبع کانال تلگرامی پسراست~ @TraineeA2022